Class 11

Chapter-1

The portrait of a lady

Book-Hornbill

 

 

Summary of the Lesson in English

 

1. Account of Grandmother : In 'The Portrait of a Lady'; Khushwant Singh has given an account of his grandmother. He draws a life-like portrait. She was too old. Her face was wrinkled. Her hair was grey. It was hard to believe that once she had been young and pretty. His grandfather's picture hung above the mantelpiece in the drawing room. He wore a big turban. His clothes were loose. He looked at least a hundred years old. It was hard to believe that he had once a wife or children. Khushwant Singh's grandmother was a short lady. She was fat and slightly bent. Her face was a criss-cross of wrinkles. Her silvery hair was scattered over her wrinkled face. 

2. Recollections: The author remembered her hobbling around the house in spotless white clothes with one hand resting on her waist to balance her stoop and the other hand busy counting the beads of her rosary. Her lips constantly moved in inaudible prayer. To the author, she could never have been pretty, but she reflected a divine beauty. She was like the winter landscape in the mountains. 

3. Their Friendship : Khushwant Singh and his grandmother were good friends. His parents went to city. They left him with her in the village. She took good care of him. She used to wake him up in the morning. She got him ready for school. She said her morning prayer in sing-song manner. She hoped that he would learn it by heart. He liked her voice but never bothered to learn it. Then she would fetch his wooden slate. She had already washed it and plastered it with yellow chalk. She would take an earthen inkpot and a red-pen. She would tie them in a bundle and hand it to him. She would give him a thick stale chapatti with a little butter and sugar spread on it. It was his breakfast. She carried several stale chapattis with her for the village dogs.

4. Accompaniment to School : His grandmother always accompanied him to school. The school was attached to the temple. The priest taught children the alphabet and the morning prayer. The children sat in two rows in the verandah. They would sing the alphabet or the prayer in a chorus. The grandmother sat inside the temple. She would read the holy books. Then they would walk home together. The village dogs would gather at the temple door. They threw chapattis to them. The dogs would growl and fight with each other. 

5. Turning Point: The turning point in relationship came when they moved to the city to stay with Khushwant Singh's parents. In the city, the author went to an English school in a motor bus. The grandmother could not accompany him to the school. As there were no dogs in the streets, the grandmother took to feeding the sparrows. As the years rolled by, they saw less of each other. In spite of her immense interest in his studies, she could not help him in his lessons as he was learning English, the law of gravity, Archimedes' principle and many more such things which she could not understand, and this made her unhappy. Sometimes she would ask him what the teacher had taught him. 

6. No Belief in the Things Taught: Grandmother didn't believe in the things taught at the English school and was distressed to learn that there was no teaching about God and the scriptures in the school. Moreover, she was too disturbed at the idea of music lessons being given at the English school. To her, music had lewd associations and she considered music to be unsuitable for gentle folk. 

7. Lonely Grandmother : The narrator went to university. He was given a room of his own. The common link of friendship was broken. The grandmother accepted her loneliness quietly. She was always busy with her spinning wheel and reciting prayers. She rarely talked to anyone. In the afternoon, she relaxed for a while. Then she would feed the sparrows. She sat in the verandah. She broke the bread into little bits. Then she would throw them to sparrows. Hundreds of sparrows flew to the spot. They created a hell of noise. Some of them and sat on her legs. Others would sit on her shoulders. Some would sit even on her head. She smiled but never frightened them away. Feeding the sparrows was the happiest half-hour of the day for her.

8. Narrator Going Abroad: The narrator decided to go abroad for higher studies. He was to remain away for five years. The grandmother was too old. She could die any moment. The narrator was worried. But the grandmother was not upset. There were no expressions on her face. She came to the railway station to see him off. Her lips moved in prayer. Her mind was lost in prayer. Her fingers were busy telling the beads of her rosary. She kissed his forehead silently. The narrator thought that it was the last sign of physical contact between them. 

9. Their Meeting at the Station : After five years, the author found his grandmother at the station when he returned. She held him in her arms. He found her more religious and more self-contained. He could hear her reciting prayers. Even that day, the happiest moment for her was feeding the sparrows herself. However, something strange happened to her in the evening. 

10. Grandmother's Death: For the first time ever, she did not pray. Instead, she collected the women of the neighbourhood, got an old drum and started to sing songs of the homecoming of warriors. They tried to persuade her to stop to avoid overstraining herself. But she didn't listen to them. She fell ill the next morning. She had a mild fever. She told them that her end was near. She realised that she had forgotten to pray. She didn't want to talk as it would be waste of time. She lay peacefully in bed. She was praying and telling beads. Then her lips stopped moving. The rosary fell down from her lifeless fingers. Her face looked pale but peaceful. She was dead. She was laid on the ground. She was covered with a red shawl. Arrangements for her funeral were being made. 

It was evening. A wooden stretcher was brought. They stopped half-way in the courtyard. Thousands of sparrows flocked in and sat near her dead body. They emitted no chisrup. Everyone felt sorry for the birds. The narrator's mother brought some bread. She broke it into little crumbs. She threw these crumbs to the sparrows. The birds took no notice of them. Then they carried her dead body outside. The sparrows flew away quietly. The crumbs of bread still remained lying there in the courtyard. Evidently, the sparrows had come to mourn the death of the grandmother. 

 

 

Summary of the Lesson in Hindi

पाठ का सारांश 

 

1. दादी का विवरण -’The Portrait of a Lady’ में खुशवंत सिंह अपनी दादी का लिखित विवरण प्रस्तुत किया है। उसने जीवन को शब्दचित्र की तरह से खींचा है। वह बहुत बूढ़ी थी। उसके चेहरे पर झुर्रियाँ थीं। उसके बाल स्लेटी रंग के थे। यह विश्वास करना कठिन था कि कभी वह जवान और आकर्षक भी रही थी। उसके दादा की तस्वीर बैठक में अंगीठी-पट्ट के ऊपर टंगी हुई थी। उन्होंने एक बड़ी पगड़ी बाँधी हुई थी। उनके वस्त्र ढीले थे। वे कम-से-कम सौ वर्ष के दिखाई देते थे। यह विश्वास करना कठिन था कि उनके कभी पत्नी या बच्चे रहे खुशवन्त सिंह की दादी एक छोटे कद की महिला थी। वह मोटी और थोड़ी-सी झुकी हुई थी। उसके चेहरे पर आड़ी-तिरछी झुर्रियों पड़ी थीं। उसके सफेद बाल उसके झुर्रिदार चेहरे पर बिखरे हुए थे। 

 

2. अनुस्मरण-लेखक ने उसके बेदाग सफेद कपड़ों में इधर-उधर घूमने को याद किया। वह अपने झुकाव को सन्तुलित करने के लिए अपना एक हाथ कमर पर रखती थी और दूसरे हाथ में जपमाला के मनके गिनती रहती थी। उसके होंठ लगातार प्रार्थना में,जो सुनाई नहीं पड़ती थी, हिलते रहते थे। लेखक के अनुसार, वह कभी सुन्दर नहीं हो सकती थी, किन्तु वह दिव्य सौन्दर्य की झलक देती थी। वह सर्दियों के पर्वतीय भूदृश्य के समान थी। 

 

3. उनकी मित्रता-खुशवंत सिंह और उसकी दादी अच्छे मित्र थे। उसके माता-पिता शहर चले गए। वे उसे उसकी दादी के पास गांव में छोड़ गए। उसने उसकी अच्छी देखभाल की। वह उसे सुबह जगाया करती थी। वह उसे स्कूल के लिए तैयार करती थी। वह अपनी सुबह की प्रार्थना ऊँची-नीची लय में किया करती थी। उसे आशा थी कि वह इसे मुँह जुबानी याद करे। वह उसकी आवाज को पसन्द करता था लेकिन उसने इसे याद करने का कभी कष्ट नहीं किया। तब वह उसकी तख्ती लाती थी। वह इसे पहले ही साफ करके गंजनी मिट्टी से पोत देती थी। वह एक मिट्टी की दवात और एक लाल कलम लाती थी। वह इनको एक बंडल में बाँधती थी और इसे उसे देती थी। वह उसे एक मोटी बासी रोटी, जिस पर थोड़ा मक्खन और चीनी लगी होती थी, देती थी। यह उसका नाश्ता होता था। वह गाँव के कुत्तों के लिए बहुत-सारी बासी रोटियाँ अपने साथ ले जाती थी। 

 

4. साथ स्कूल जाना-उसकी दादी सदैव उसके साथ स्कूल जाती थी। स्कूल मंदिर से जुड़ा हुआ था। पुजारी बच्चों को वर्णमाला और सबह की प्रार्थना सिखाता था। बच्चे बरामदे में दो पंक्तियों में बैठते थे। वे वर्णमाला या प्रार्थना समवेत स्वर (सामूहिक गान) में गाते थे। दादी मंदिर में बैठती थी। वह धार्मिक पुस्तकें पढ़ती थी। तब वे इकट्ठे वापस घर आते थे। गाँव के कुत्ते मंदिर के दरवाजे पर इकट्ठे हो जाते थे। वे उनके लिए रोटियाँ फेंकते थे। कुत्ते गुरति और एक-दूसरे से लड़ते थे। 

 

5. एक मोड़ बिन्दु-उनके सम्बन्ध में एक मोड़ बिन्दु तब आया जब वे खुशवंत सिंह के माता-पिता के साथ रहने शहर में आए। शहर में, लेखक एक बस में अंग्रेजी स्कूल में गया। उसकी दादी अब उसके साथ नहीं जा सकती थी। क्योंकि वहाँ गलियों में कुत्ते नहीं होते थे, दादी ने चिड़ियों को भोजन कराना शुरू किया। जैसे वर्ष बीतते गए, वे एक-दूसरे को कम मिल पाते थे। उसके अध्ययन में उसकी बहुत अधिक रुचि होने के बावजूद, वह उसकी पाठों में सहायता नहीं कर सकती थी क्योंकि वह अंग्रेजी, गुरुत्वाकर्षण का नियम, आर्किमिडीज का सिद्धान्त और ऐसी कई चीजें सीख रहा था जिसे वह नहीं समझ सकती थी और इसने उसे नाखुश कर दिया। कभी-कभी वह उससे पूछा करती कि अध्यापक ने उसे क्या पढ़ाया था। 


6. पढ़ाई गई बातों पर विश्वास नहीं-दादी उन चीजों में विश्वास नहीं करती थी जो अंग्रेजी स्कूलों में पढ़ाई जाती थी और इस बात से दुःखी हुई कि स्कूल में ईश्वर और धार्मिक ग्रन्थों की शिक्षा नहीं दी जाती थी। इससे बढ़कर, वह अंग्रेजी स्कूल में दिए गए पाठों के विचार से बहुत परेशान हुई। उसके अनुसार संगीत के सम्बन्ध लम्पटों से होते हैं और वह इसे कुलीन लोगों के लिए अनुपयुक्त मानती थी। 

 

7. अकेली दादी-कथाकार विश्वविद्यालय गया। उसे एक अलग कमरा दे दिया गया। उनकी मित्रता का आपसी सम्बन्ध टूट गया। दादी ने एकान्त को खामोशी से स्वीकार कर लिया। वह अपने चरखे और प्रार्थना करने के साथ व्यस्त रहती थी। वह बहुत कम बातें करती थी। दोपहर में, वह थोड़ा सुस्ताती थी। तब वह चिड़ियों को दाना खिलाती थी। वह बरामदे में बैठती थी। वह रोटी के छोटे-छोटे टुकड़े तोड़ती थी। तब वह उन्हें चिड़ियों की ओर डालती थी। सैंकड़ों चिड़ियाँ उड़कर उस स्थान पर जाती थीं। वे बहुत सारा शोर करतीं। उनमें से कुछ उसकी टाँगों पर बैठ जाती थीं। दूसरी उसके कंधों पर बैठ जाती थीं। उनमें से कुछ उसके सिर पर बैठ जाती थीं। वह मुस्कराती थी किन्तु कभी भी उन्हें डराकर नहीं भगाती थी। यह दिन का आधा घंटा उनके लिए सबसे अधिक प्रसन्नता का होता था। 

 

8. कथाकार का विदेश जाना-कथाकार ने आगे अध्ययन करने के लिए विदेश जाने का निश्चय किया। उसे पांच सालों तक दूर रहना था। दादी बहुत बूढ़ी थी। वह किसी भी वक्त मर सकती थी। कथाकार चिंतित था किन्तु दादी परेशान नहीं हुई। उसने कोई भावुकता नहीं दिखाई। वह उसे रेलवे स्टेशन पर छोड़ने के लिए आई। उसके होठ प्रार्थना में हिले। उसका मन प्रार्थना में खो गया। उसकी अंगुलियाँ उसकी जपमाला के मनके गिनने में व्यस्त थीं। उसने चुपचाप उसका माथा चूमा। लेखक ने इसे दोनों के बीच में अन्तिम भौतिक सम्पर्क के चिह्न के रूप में सोचा। 

 

9. उनकी स्टेशन पर मुलाकात-पाँच वर्षों के बाद, जब वह वापस लौटा तो लेखक ने अपनी दादी को स्टेशन पर पाया। उसने उसे भुजाओं में जकड़ा। उसने उसे अधिक धार्मिक और अधिक संयमी पाया। वह उसकी प्रार्थनाओं को सुन सकता था। उस दिन तक उसके लिए सबसे सुखद क्षण अपने हाथों से चिड़ियों को भोजन कराने के थे। हालांकि शाम को उनके साथ विचित्र घटा। 

 

10. दादी की मौत-पहली बार उसने प्रार्थना नहीं की। इसकी बजाय, उसने पड़ोस की औरतों को इकट्ठा किया, एक पुरानी ढोल ली और योद्धाओं के घर आगमन के गीत गाना शुरू कर दिया। उन्होंने उसे रुकने के लिए समझने का प्रयास किया ताकि उस पर अत्यधिक जोर पड़े किन्तु उसने उनकी नहीं मानी। अगले दिन प्रात: वह बीमार हो गई। उसे मामूली बुखार था। उसने उन्हें बताया कि उसका अन्त नजदीक गया है। उसे अहसास छुआ कि वह प्रार्थना करना भूल गई थी। वह हम लोगों से बात करने में समय खोना नहीं चाहती थी। वह शांति से बिस्तर पर लेटी रही। वह प्रार्थना करती और मनकों को फेरती रही। फिर उसके होठों ने हिलना बंद कर दिया। उसकी निर्जीव अंगुलियों से जपमाला गिर गयी। उसका चेहरा पीला किन्तु शान्त था। वह मर गयी थी। उसे जमीन पर लिटा दिया गया। उसे लाल कफन से ढक दिया गया। उसके अन्तिम संस्कार का प्रबन्ध किया गया। 

शाम का समय था। लकड़ी की एक अरथी लायी गयी। वे आँगन में आधे-रास्ते आकर रुक गये। हजारों चिड़ियाँ उसके मृत-शरीर के पास आई। उन्होंने चहचहाहट नहीं की। हर एक को चिड़ियों के लिए अफसोस था। कथाकार की माँ कुछ रोटी लायी। उसने इसे छोटे-छोटे टुकड़ों में तोड़ दिया। उसने इन टुकड़ों को चिड़ियों के सामने फेंक दिया। पक्षियों ने इस ओर कोई ध्यान नहीं दिया। तब वे उसके मृत शरीर को बाहर ले गये। चिड़ियाँ चुपचाप उड़ गई। रोटी के टुकड़े अब भी बरामदे में पड़े हुए थे। निस्संदेह, चिड़ियाँ दादी की मौत का शोक मनाने आयी थीं।